Log In


Reset Password
  • MENU
    Letters
    Wednesday, May 08, 2024

    Forget the Latin, this was a bribe

    Now that the presidential impeachment hearings have started, I would hope that the legalistic Latin term of "quid pro quo" would no longer have extensive use by the media and by those testifying during the legislative process.

    I have asked a number of senior citizens and some younger newly registered voters if they knew what that term means. I was not surprised that nearly half of the people knew that they have heard of the term in the media but did not really know its meaning. Since we will now be broadcasting these hearings to the masses, I would suggest we use plain English to describe the term so everyone will clearly understand its meaning. Simply put "quid pro quo" as used in this proceeding is "attempted bribery."

    Call it what it is.

    If you don't like using those words than take a line from the Godfather movies, "I am going to make him an offer he can't refuse." Same difference. Your choice. But leave the Latin to the lawyers. It is what it is.

    Marshall Chiaraluce

    Mystic

    Comment threads are monitored for 48 hours after publication and then closed.